Bible Translation
Throughout the years, members of the Biola community have contributed to Bible translating in various capacities.
Bible Translation
- The founder of Wycliffe Bible Translators got his start at Biola.
- Biola staff and faculty have helped lead the translating organization, Lockman Foundation, and hosts the Unbound Bible on its Web site.
Study Bibles
Apologetics Study Bible
Biola professor J.P. Moreland contributed articles to The Apologetics Study Bible, a tool that features articles, notes and commentary from dozens of noted Christian apologists - many of whom teach or studied at Biola - all aimed at defending the faith.
As one of five editors on the project, Moreland generated article topics, authored several of them himself and solicited contributions of articles and biblical commentary from others. Nearly 20 Biola professors and alumni - one-fifth of the total number of contributors - ultimately played a role in the effort."Biola Professors Team Up to Defend Scripture." Biola Magazine, Fall 2008.
English Standard Version (ESV) Study Bible
Commentaries
African Bible Commentary
Biola graduate Tokunboh Adeyemo (M.Div. ’75, M.Th. ’76), a Nigerian, undertook the first African commentary at the close of his 25-year term as general secretary of the Association of Evangelicals in Africa, an organization representing 70 million evangelicals. As general editor, Adeyemo brought together 70 African scholars (both men and women from more than 20 countries and many denominations) who interpreted and applied the Bible in light of African cultures and realities.
The 1,586-page volume features over 70 articles on pressing issues like refugees, AIDS, war and witchcraft.
Over 52,000 English-language copies had been sold in Africa as of Winter 2008. Editions in French, Portuguese, Swahili and Hausa were expected."Alumnus Produces First African Bible Commentary." Biola Magazine, Winter 2008.